Άνοιγμα κυρίως μενού

OrthodoxWiki β

Αλλαγές

Μετάφραση των Εβδομήκοντα

72 bytes προστέθηκαν, 20:37, 24 Μαρτίου 2009
μ
καμία σύνοψη επεξεργασίας
==Η αξία της ''Μεταφράσεως των εβδομήκοντα'' για τους Ορθοδόξους==
Η ''Μετάφραση των Ο΄'' απετέλεσε και αποτελεί την επίσημη και αυθεντική Βίβλο της [[Ορθόδοξη Εκκλησία|Ορθόδοξης Εκκλησίας]]<ref>Χαστούπης Π. Αθανάσιος, ''Εισαγωγή εις την Παλαιάν Διαθήκην'', εκδ. Πανεπιστημίου Αθηνών, 1986, σελ. 578.</ref> και η αναμφισβήτητη θεολογική σπουδαιότητα της επιβεβαιώνεται πολλαπλά, μέσα από λειτουργική και εκκλησιαστική πράξη, από τον 1ο αιώνα μέχρι και σήμερα<ref>βλ. "Εβδομήκοντα, Η Αγία Γραφή των συγγραφέων της Καινής Διαθήκης", στο Καραβιδόπουλος Δ. Ιωάννης, ''Βιβλικές Μελέτες Δ΄'' (Βιβλική Βιβλιοθήκη #40), Πουρναράς, Θεσσαλονίκη 2007, σελ. 45-66 (ιδιαίτερα σελ. 45 και 65-66).</ref><ref>βλ. "Αγία Γραφή", ''Μεγάλη Ελληνική Εγκυκλοπαίδεια'', εκδ. Πυρσός, Αθήνα 1927-1934, τόμ. 1, σελ. 281AB.</ref>:
:*Τη ''Μετάφραση των Ο΄'' χρησιμοποίησε ο θεμελιωτής της [[Χριστιανισμός|χριστιανικής]] πίστεως μας, [[Ιησούς Χριστός]] και οι μαθητές του, καθαγιάζοντας την με αυτό τον τρόπο.
:*Τη ''Μετάφραση των Ο΄'' παρέδωσαν στις Εκκλησίες που ίδρυσαν, οι [[Απόστολοι]].
:*Τη ''Μετάφραση των Ο΄'' χρησιμοποίησαν και επικύρωσαν οι τοπικές και [[Οικουμενικές Σύνοδοι]].
Επιπλέον, τη δική της σημασία έχει σημαντική είναι η διαπίστωση ότι, η ''"επικρατούσα επιστημονική άποψη"'' δέχεται πως η ''"πλειονότητα των παραθέσεων της Παλαιάς Διαθήκης στην Καινή προέρχονται από τη Μετάφραση των Ο΄"'', με ''"τρόπο ώστε να μπορεί κανείς να υποστηρίξει ότι...αποτελεί τη Γραφή των συγγραφέων της Καινής Διαθήκης"''<ref>"Εβδομήκοντα...", Καραβιδόπουλος, ό.π., σελ. 65.</ref>. Μάλιστα, η επίδραση της είναι τόση ''"ώστε να μη δύναται να κατανοηθεί η Κ.Δ. άνευ γνώσεως αύτης"''<ref>Μπρατσιώτης Ι. Παναγιώτης, ''Εισαγωγή εις την Παλαιάν Διαθήκην'', εκδ. Νικ. Π. Μπρατσιώτη, Αθήνα 1993 (c1936), σελ. 564.</ref>.
==Η σύγχρονη ιστορική ματιά περί της μεταφράσεως==
4.720
επεξεργασίες