===Ονόματα===
Use the form of the names of people and places most commonly used by English-speaking Orthodox ChristiansΓια ονόματα χρησιμοποιήστε την ακόλουθη φόρμα. So, instead of '''Vartholomaios I (Archontonis) of ConstantinopleΆγιοι''': Αναφέρεται το όνομα του Αγίου, χωρίς το πρόθεμα Άγιος. Αν αυτός ήταν επίσκοπος, επίσης αναφέρεται το όνομά του, χωρίς τον τίτλο. Έτσι για παράδειγμα έχουμε, use '''[[Bartholomew I (Archontonis) of ConstantinopleΑθανάσιος Αλεξανδρείας]]'''. Some ambiguity will of course exist here, especially with names that are not commonly used in English-speaking countries. Biblical names should conform to the varieties most common in English-language Bibles; for instance[[Ιωάννης ο Χρυσόστομος]], use '''[[ElijahΒασίλειος Καισαρείας]]. Επειδή όμως υπάρχουν Άγιοι οι οποίοι δεν είναι πολύ γνωστοί, αλλά θήτευσαν ως επίσκοποι, πατριάρχες κλπ τότε προτιμάμε να τους αναφέρουμε με τον τίτλο. Σε αυτη την περίπτωση δείτε κατωτέρω.''' instead of '''Elias''' and Επίσκοποι''': Στους επισκόπους αναφέρουμε το όνομά τους μπροστά, εν συνεχεία τον αριθμό, τον τίτλο και τέλος την πόλη. Έτσι έχουμε [[Ευθύμιος Α΄ Πατριάρχης Κωνσταντινούπολης]], [[JoshuaΒαρθολομαίος Α΄ Πατριάρχης Κωνσταντινούπολης]].''' for the prophet instead of '''JesusΒιβλικά Ονόματα''': τα αναφέρουμε κανονικά, όπως αποκαλούνταν. Some places will be exceptional, such as '''Όπως [[Hagia Sophia (Constantinople)|Hagia SophiaΕλισαίος]].''', which is the most common way of referring to that ancient church, rather than Τοποθεσίες'''St: Αναφέρουμε μπροστά την ονοασία του μέρους ή του κτίσματος και εν συνεχεία την τοποθεσία τους. Sophia''' or '''Holy Wisdom'''Όπως [[Ναός Αγίου Ανδρέα Πάτρών]]. ThusΣε περίπτωση πολύ γνωστών έργων, the rule is to use the form most commonly used in Englishόπως [[Αγία Σοφία]], not necessarily an Anglicized or translated formδε χρειάζεται η επισήμανση.
==Εκκλησιαστικό ημερολόγιο==