Αλλαγές

Μετάβαση σε: πλοήγηση, αναζήτηση

OrthodoxWiki:Εγχειρίδιο Επεξεργασίας

91 bytes προστέθηκαν, 19:26, 27 Σεπτεμβρίου 2008
μ
Τεχνική ορολογία
==Τεχνική ορολογία==
A number of technical and theological terms in Orthodoxy differ according to the languages of the cultures in which they're usedΈνας αριθμός τεχνικών και θεολογικών ορισμών στην Ορθοδοξία διαφέρει από τη συνηθισμένη ζρήση της γλώσσας στην καθημερινότητα. ThusΕπιπρόσθετα, the preference for '''OrthodoxWiki''' will be to use Greek terms where no standard English word is predominant among Anglophonic Orthodox writersη επιλογή στο Ορθόδοξο βίκι θα είναι η χρήση αυτών των όρων στην Αρχαία Ελληνική, που είναι πιθανό να εμφανίζει λέξεις που δεν έχουν αντίστοιχη χρήση στη νέα Ελληνική γλώσσα. The main issue is with article names, so use '''Έτσι για παράδειγμα μπορεί να δούμε ένα όρο ως [[epigonationΕπιτραχήλιον]]''' instead of '''palitsa''', or use '''και όχι [[exorassonπετραχήλι]]''' instead of '''riassa''' or '''jibbee'''. Where appropriate, make note of other languages' terminology in the body of the article. The reason for preferring Greek terms is that Greek is the predominant "source language" for our Church's culture and terminology and is thus universal. Καλό όμως είναι να γίνεται και [[Western RiteOrthodoxWiki:Ανακατεύθυνση|Ανακατεύθυνση]] articles will likewise probably prefer Latin, though given the longer history of the Western Rite in Englandστην πιο γνωστή ονομασία, there is already a more developed native English vocabulary for Western Rite liturgical and theological termsέτσι ώστε να γίνεται πιο εύκολο να ευρεθεί από τους αναγνώστες.
==Στερεότυπος συλλαβισμός==
12.426
επεξεργασίες

Μενού πλοήγησης