Αλλαγές

Μετάβαση σε: πλοήγηση, αναζήτηση

Τατιανός ο Σύρος

4.842 bytes προστέθηκαν, 15:39, 29 Νοεμβρίου 2008
Το "Διατεσσάρων ευαγγέλιον"
===Το "Διατεσσάρων ευαγγέλιον"===
 
Πολλά [[Γνωστικισμός|γνωστικά]] συστήματα είχαν συντάξει δικά τους ευαγγέλια. Ο ασπασμός των γνωστικών αντιλήψεων του Τατιανού τον οδήγησε και αυτόν στη δημιουργία ενός ευαγγελίου το οποίο αποκλήθηκε ''"Διατεσσάρων Ευαγγέλιον"''. Η χρήση του όρου "διατεσσάρων" είναι μουσικολογική και δείχνει τα διαστήματα μεταξύ των φθόγγων, αφού όπως μαθαίνουμε από τον ''Βίκτορα Καπούης'', χρησιμοποιήθηκαν 5 ευαγγέλια, με το πέμπτο πιθανώς να εννοείται η "[[Προς Εβραίους Επιστολή]]"<ref>Παν. Χρήστου, Ελληνική Πατρολογία, σελίδα 605</ref>. Ο Τατιανός όμως δε συνέταξε όπως είδαμε ένα εντελώς νέο ευαγγέλιο όπως οι γνωστικοί, αφού πότε δεν έγινε καθολοκληρίαν γνωστικός, αλλά μία σύνθεση των τεσσάρων. Η ταυτόχρονη έλλειψη μεταφρασμένου ευαγγελίου στα Συριακά, οπωσδήποτε θα ήταν μία δύσκολη και χρονοβόρα περίπτωση με αποτέλεσμα η προσπάθειά του αυτή να μειώνει σημαντικά τον όγκο εργασίας ενός τέτοιου εγχειρήματος<ref>Παν. Χρήστου, Ελληνική Πατρολογία, σελίδα 605</ref>. Το "διατεσσάρων ευαγγέλιον" χρησιμοποιείτο ακόμα και μέχρι την εποχή του Ευσεβίου (4ος αιώνας)<ref>Εκκλ. ιστορία, 4, 29, 6</ref> και μεταγενέστερα μέχρι τουλάχιστον τον 5ο αιώνα, οπότε και μεταφράστηκαν τα Ευαγγέλια στη Συριακή γλώσσα. Βάση φέρεται να ήταν το [[Κατά Ιωάννην Ευαγγέλιον]], απορρίπτοντας υλικό και τροποποιώντας άλλο ''"για να προβάλλη καταλλήλως τας γνωστικάς πλέον δοξασίας του"''<ref>Παν. Χρήστου, Ελληνική Πατρολογία, σελίδα 605</ref>.
 
Σήμερα από το κείμενο αυτό διασώζονται 14 στίχοι, σε Ελληνική απόδοση, που βρέθηκαν στα ερείπια του Ευρώπου στη Συρία, χρονολογούμενα προ του 254<ref>ο.π.</ref>. Πρέπει επίσης να επισημανθεί ότι η ονομασία "Διατεσσάρων" είναι αδύνατον να δόθηκε στη Συριακή, καθώς απουσίαζαν αυτού του είδους οι μουσικοί όροι σε αυτή τη διάλεκτο<ref>Παν. Χρήστου, Ελληνική Πατρολογία, σελίδα 606</ref>, με αποτέλεσμα να είναι σχεδόν βέβαιο, συνάμα με τα ευρήματα, ότι πρώτα εγράφη στα Ελληνικά<ref>Στυλ. Παπαδόπουλος, Πατρολογία, σελίδα 289</ref>. Αποτελείτο από 55 κεφάλαια<ref>Στυλ. Παπαδόπουλος, Πατρολογία, σελίδα 289</ref> και η διάδοσή του ήταν ευρεία, λόγω της χρησιμότητάς του στη γλώσσα που εγράφη, ενώ ο [[Θεοδώρητος Κύρου]] μας αναφέρει την εύρεση του στην περιοχή εκείνη καθώς και αποκλίσεις από τα τέσσερα κανονικά ευαγγέλια. Τέτοιες διαφορές τις εντόπισε στην περί της ανθρωπίνης φύσεως του [[Ιησούς Χριστός|Χριστού]] διδασκαλία και την αποκοπή της γενεαλογίας Του<ref>Θεοδώρητος Κύρου, Αιρετικής κακομυθίας, 1, 20</ref>. Το Ευαγγέλιο αυτό τελικά κατείχε τη θέση των ευαγγελίων μέχρι την αντικατάστασή του από μετάφραση των κανονικών βιβλίων στα συριακά. Σήμερα διασώζεται σε αρκετές μεταφράσεις, ενώ διαθέτουμε και υπόμνημα του [[Εφραίμ ο Σύρος|Εφραίμ του Σύρου]]<ref>Στυλ. Παπαδόπουλος, Πατρολογία, σελίδα 289</ref>.
==Η θεολογία του==
12.398
επεξεργασίες

Μενού πλοήγησης