Άνοιγμα κυρίως μενού

OrthodoxWiki β

Αλλαγές

Γιαχβέ

13 bytes αφαιρέθηκαν, 09:43, 9 Μαΐου 2009
μ
Υπήρξε εξαρχής το Τετραγράμματο στη Μετάφραση των Εβδομήκοντα ή στην Καινή Διαθήκη;
Στην σημερινή εποχή, κάποιες προτεσταντικής προέλευσης απόψεις για την επιβεβλημένη χρήση του τετραγράμματου ονόματος ''Ιεχωβά'' ή ''Γιαχβέ'' από τους πιστούς, εν μέρει στηρίζονται στην υπόθεση ότι η χρήση του τετραγράμματου είχε διατηρηθεί εξαρχής στη [[Μετάφραση των Εβδομήκοντα]], αλλά αφαιρέθηκε από μεταγενέστερους χριστιανούς αντιγραφείς. Κατά την ίδια αντίληψη, το [[τετραγράμματο]] υποτίθεται ότι συνέχισε να υπάρχει και μέσα στα πρωτότυπα χειρόγραφα της [[Καινή Διαθήκη|Καινής Διαθήκης]], αλλά και από εκεί αφαιρέθηκε εντελώς από τα επόμενα αντίγραφα που δημιουργήθηκαν.
Σήμερα είναι Είναι γνωστό, ότι στα αρχαιότερα από τα σπαράγματα της [[Μετάφραση των Εβδομήκοντα|Μετάφρασης των Εβδομήκοντα]] που γνωρίζουμε μέχρι σήμερα, το τετραγράμματο είτε διατηρείται με τους τέσσερις εβραϊκούς χαρακτήρες '''יהוה''', είτε μεταγράφεται ως '''ΙΑΩ''' ή υποκαθίσταται από την οπτική μεταφορά των τεσσάρων εβραϊκών γραμμάτων ως '''ΠΙΠΙ'''<ref>Capes B. David, ''Old Testament Yahweh Texts in Paul's Christology'', Mohr Siebeck 1992, σελ. 39-40</ref>. Επ' αυτού όμως πιστεύεται ότι, κατά την ανάγνωση των Γραφών, ακόμη κι αν υπήρχε στο κείμενο οποιαδήποτε μορφή του τετραγράμματου, οι ελληνόφωνες Ιουδαίοι το διάβαζαν ως ''Κύριος'', ενώ οι εβραιόφωνοι αντίστοιχα, ως ''Αδωναΐ'' (δηλ. Κύριος)<ref>Bruce Manning Metzger, ''Manuscripts of the Greek Bible. An Introduction to Greek Palaeography'', Oxford University Press 1981, σελ. 35. Βλ. και Hurtado W. Larry, ''Lord Jesus Christ. Devotion to Jesus in Earliest Christianity'', Wm. B. Eerdmans 2005, σελ. 183</ref>. Ως αντεπιχείρημα στην άποψη περί αφαίρεσης του [[τετραγράμματο|τετραγράμματου]], παρουσιάζεται ως ανεξήγητο το γεγονός, για ποιο λόγο οι χριστιανοί αντιγραφείς δεν διόρθωσαν και τη γραφή ''"Δεσπότης"'' που χρησιμοποιούσε ο Ιώσηπος, βάζοντας επίσης στη θέση του το ''Κύριος''<ref>Capes B. David, ''Old Testament Yahweh Texts in Paul's Christology'', Mohr Siebeck 1992, σελ. 42</ref>.
Η άποψη περί αρχικής ύπαρξης του [[τετραγράμματο|τετραγράμματου]] στη [''Μετάφραση των Εβδομήκοντα'', στηρίζεται επίσης στο εξάστηλο έργο του [[Ωριγένης|Ωριγένη]], τα λεγόμενα [[Εξαπλά]], το οποίο ολοκληρώθηκε γύρω στο 245 μ.Χ. και στο σχόλιο του εδαφίου ''Ψαλμ. 2:2'' των ''Εβδομήκοντα'': ''"Στα πιο ακριβή χειρόγραφα ΤΟ ΟΝΟΜΑ εμφανίζεται με εβραϊκούς χαρακτήρες, όχι όμως με σημερινούς εβραϊκούς'' [χαρακτήρες], ''αλλά με τους πιο αρχαίους"''. Ένσταση όμως προβάλει σε ειδική μελέτη του για το [[τετραγράμματο]] ο ''Άλμπερτ Πιτέρσμα'', ο οποίος σημειώνει ότι το σχόλιο αυτό δεν μας βεβαιώνει πως ο Ωριγένης θεωρούσε επίσης αυθεντική και ακριβή τη χρήση του τετραγράμματου<ref>Και προσθέτει ο ειδικός μελετητής ότι η άποψη αυτή δεν μπορεί να αποδείξει τίποτα για το ζήτημα της αρχικής παρουσίας του τετραγράμματου: ''"In our opinion, neither proves anything!"'' (Albert Pietersma, ''Kyrios or Tetragram. A Renewed Quest for the Original Septuagint' "De Septuaginta"'', eds. Pietersma and Claude Cox (Mississauga, Ontario: Benben Publications, 1984), σελ. 88)</ref>.
4.720
επεξεργασίες